-
1 время
сZeit f; Zeitdauer fвзять время — die Zeit (ab)stoppen;
контролировать время — die Zeit kontrollieren, die Zeit überwachen
потерять время — die Zeit verlieren;
тянуть время (в игре) — das Spiel verschleppen, das Spiel verzögern
время боя, чистое — effektive Kampfzeit f
время владения мячом, контрольное — vorgeschriebene Ballbesitzdauer f
время в сезоне, лучшее — Jahresbestzeit f
время, второе дополнительное — zweite Verlängerung f
время гонки — Rennzeit f
время гонки, чистое — reine Laufzeit f
время двойной опоры — Dauer f der Zweistützphase
время, добавочное — Nachspielzeitf
время, дополнительное — Spielverlängerung f
назначить дополнительное время — das Spiel [die Spielzeit] verlängern
время, заданное [запланированное] — aufgegebene Zeit f, Vorgabezeit f, Planzeit f, eingeplante Zeit f
время, затраченное на выполнение упражнения — Zeitdauer f der Übung
время, игровое — Spielzeit f
время игры — Spielzeit f
время игры, основное — reguläre [normale] Spielzeit f
время игры, чистое — effektive [reine] Spielzeit f
время, исправленное — berichtigte Zeit f
время, истёкшее — Auszeit f
время, командное — Mannschaftszeit f
время, контрольное — Pflichtzeit f, Sollzeit f; конн. Mindestzeit f; шахм. Kontrollzeit f; парус Zeitbegrenzung f
время, лучшее — Bestzeit f, Spitzenzeit f
время, лучшее личное — persönliche Bestzeit f
время, «мёртвое» — tote Zeit f
время на выполнение штрафного броска — Zeit f für Freiwurf
время на отрезке (дистанции) — Zwischenzeit f, Durchgangszeit f, Teilzeit f
время на стрельбу — Schießzeitf, Schießdauerf
время на финише — Zeit f am Ziel, Endzeit f
время, недойгранное — Rest m der Spielzeit, unbeendete [restliche] Spielzeit f
время, общее — Gesamtzeit f
время, отведённое для взвешивания — Wiegezeit f
время, отведённое на замену игрока — Zeit f für Spielerwechsel
время полёта — Flugzeit f
время по ручному секундомеру — handgestoppte Zeit f, Handzeit f
время, потерянное — verlorene Zeit f
время по убывающему способу — Zeit f in absteigender Form, fallende Zeit f
время, предстартовое — Vorstartzeit f
время, премиальное — вело Prämienzeit f
время проводки — греб. Durchzugszeit f
время, промежуточное — см. время на отрезке
время прохождения полукруга — Zwischenzeit f nach halber Bahnlänge
время прохождения последних 200 метров — вело Fahrzeit f der letzten 200 Meter
время разминки — Aufwärmungszeit f, Aufwar mezeit f
время, рекордное — Rekordzeit f
время, среднее — Durchschnittszeit f
время схватки — фехт. Gefechtzeit f; бор. Kampfzeit f
время схватки, чистое [схватки, эффективное] — бор. reine [effektive] Kampfzeit f
время, тренировочное — Trainingszeit f
время удаления — Herausstellungszeit f, Hinausstellungszeit f
время, установочное — см. время, заданное
время финиша — Zielzeit f
время, штрафное — Strafzeit f
время, электронное — Elektrozeit f
-
2 Bedenkzeit
-
3 υπερβαλλω
эп.-ион. тж. ὑπειρβάλλω, ион. ὑπερβαλέω тж. med.1) перекидывать дальшеὑ. τι Hom. — перебрасывать (копье) через что-л.;
δουρὴ ὑπερβαλεῖν τινα Hom. — победить кого-л. в копьеметании2) выбегать дальше, забегать вперед(οἱ κύνες ὑπερβάλλουσι Xen.)
3) опережать, перегонятьὑπερβαλεῖν φρυάγμαθ΄ ἱππικά Soph. — промчаться мимо храпящих коней (соперника);
ὑ. τοῖς χρήμασι Her. — предлагать все большую цену;4) переходить, пересекать(γῆς ὅρους Eur.; τὰς Ἄλπεις Plut.)
5) обходить, миновать(τέν ἄκραν Thuc.)
6) переходить, вступать, проникать(ἐς τέν Μακεδονίην Her.)
ὑ. κατὰ λόφους ἐκ τοῦ ἐναντίου Xen. — занимать обратные скаты холмов7) литься через край, разливатьсяοἱ λέβητες ἔζεσαν καὴ ὑπερέβαλον Her. — котлы закипели, и (вода) полилась через край;
ἢν ὑπερβάλῃ πόντος Eur. — когда разбушуется море8) наводнять, затоплять(ὅ ποταμὸς ὑπερέβαλε τὰς ἀρούρας Her.)
9) выходить за пределы, переходить меруδέδοικα μή σου γλῶσσ΄ ὑπερβάλῃ κακοῖς Eur. — боюсь, не сказал бы с горя твой язык лишнего;
ὑ. τῇ μοχθηρίᾳ Plut. — не знать меры в своей порочности;ὑπερβαλλόντων τῶν κακῶν Thuc. — ввиду множества бедствий;ὑ. τῇ φιλοτιμίᾳ τὸν καιρόν Plut. — быть безрассудно честолюбивым;ὅ ἥλιος ὑπερβάλλων Her. — беспощадно палящее солнце10) преобладать, перевешиватьὑ. πρός τι Arst. — преобладать (численно) над чем-л. (ср. 13)11) тж. med. превосходить, превышатьὑ. τινά τινι Xen., Plat.; — превосходить кого-л. чем-л. (в чём-л);
μήθ΄ ὑ. μητ΄ ἀπολείπειν Hes. — не быть ни выше, ни ниже;τὸ τέν τοῦ μετρίου φύσιν ὑπερβάλλον καὴ ὑπερβαλλόμενον ὑπ΄ αὐτῆς Plat. — превышение естественной нормы и превышаемое ею, т.е. отклонения от нормы в ту и другую сторону;τὰ ὑπερβάλλοντα τὰ ἱκανά Xen. — излишества;ὑπερβαλεῖν τὸν χρόνον Xen. — просрочить время;ἔτεα εἴκοσι καὴ ἐκατὸν ὑ. Her. — жить дольше 120 лет;πλήθεϊ ὑπερβαλλόμενος Her. — обладая численным превосходством12) med. одолевать, осиливать(τινα Her.; μάχῃ ὑπερβαλεῖν τινα Eur.)
13) выдаваться, отличатьсяἙλλήνων ὑπερεβάλοντο ἀρετῇ Λακεδαιμόνιοι Her. — среди греков отличались (своей) храбростью лакедемоняне14) med. откладывать, медлитьὑπερβάλλεσθαί τι Her. — откладывать что-л., медлить с чем-л.;
ἢν ὑπερβάλωνται κείνην τέν ἡμέραν συμβολέν μέ ποιεύμενοι Her. — если (персы) проведут этот день без сражения;εἰσαῦθις ὑπερβαλέσθαι Plat. — отложить до другого раза - см. тж. ὑπερβάλλων -
4 tijdslimiet
предельный срок; финишировать,позже установленного лимита; просрочить время -
5 уақыт
время; срок; момент; пора -
6 möhlət
сущ.1. срок (момент исполнения или наступления чего-л.). Möhləti qurtarır истекает срок, üçgünlük möhlət трёхдневный срок, illik möhlət almaq взять годичный срок, möhləti qurtaranda по истечении срока2. время, потребное для какого-л. дела3. отсрочка (перенесение чего-л. на более поздний срок). Möhlət almaq получить отсрочку, möhlət haqqında əmr приказ об отсрочке; möhlət istəmək: 1. просить время на что-л.; 2. просить отсрочку; möhlət vermək: 1. давать, дать срок, время; 2. давать, дать отсрочку; möhlətini keçirmək kimin просрочивать, просрочить что, möhləti keçmiş просроченный, möhlətini keçirtmə (ötürmə) просрочка, möhləti keçirilmək (ötürülmək) просрочиваться, быть просроченным, möhləti uzadılmış отсроченный, möhləti uzatmaq отсрочивать, отсрочить, продлевать, продлить срок, möhləti uzadılmaq отсрочиваться, быть отсроченным -
7 Frist
f1) срок; времяvertragliche Frist — договорный срокrichterliche Frist — срок, установленный судомeine Frist setzen — установить ( назначить) срокdie Fristen versäumen ( verstreichen lassen) — пропускать сроки; просрочить (что-л.)auf eine Frist von (D)... — сроком на...auf kurze Frist — на короткий срок, ненадолгоin kürzester Frist — в ближайшем будущем, в ближайшее времяin Fristen bezahlen — платить в рассрочкуzahlbar in sechs Fristen — подлежащий уплате в шесть сроковüber die Frist hinaus — сверхсрочный, сверх срока2) отсрочкаeine Frist gewähren — дать срок, разрешить отсрочку, отсрочить -
8 verzuimen
пренебречь; упустить; пропустить; прогулять; не (по)заботиться о* * *(d)1) упускать, пропускатьde gelégenheid verzúimen — упускать возможность
de school verzúimen — не посещать школу
2) пренебрегать ( чем), не заботиться ( о чём)* * *гл.общ. упускать, пренебрегать (чем-л.), пропускать, просрочить, не заботиться (в чём-л.), терять (время) -
9 нюжӧдны
перех.1) тянуть, растянуть;уль ку нюжӧдны — растянуть сырую кожукӧрт нюжӧдны — тянуть железо;
2) тянуть; вытянуть;нюжӧдны сьылі — вытянуть шею3) высунуть;пон котӧртіс кыв нюжӧдӧмӧн — (деепр.) собака бежала, высунув язык
4) тянуть; растянуть, протянуть; провести; проложить;гез нюжӧдны —
а) растянуть верёвку ( после витья);б) протянуть верёвку ( для развешивания чего-л);кӧрт туй нюжӧдны — провести железную дорогу;моски нюжӧдны — проложить мостки; нюжӧдны пос ю вомӧн — перебросить мост через реку; телефон нюжӧдны — провести телефон; электричество нюжӧдны — провести электричество5) тянуть, протянуть;"абу-у", - нюжӧдіс — "не-ет", - протянул он
6) затянуть;кодкӧ вӧсньыдик гӧлӧсӧн нюжӧдіс "Катшасинъяс" — кто-то тоненьким голосом затянул песню "Ромашки"
7) затянуть, замедлить что-л;мынтысьӧм нюжӧдны — просрочить платёж; сёрнитчӧмъяс нюжӧдны — затянуть переговоры; кӧдзасӧ нюжӧдіс зэр — сев задержали дождикнига лэдзӧм нюжӧдны — затянуть издание книги;
8) продлить;срок нюжӧдны — продлить сроквиза нюжӧдны — продлить визу;
9) удлинить;◊ Ки нюжӧдны — протянуть руку; кыс нюжӧдны ( или кок нюжӧдны) — протянуть ноги прост. ( умереть); кӧть коктӧ нюжӧд — хоть ноги протяни; кок нюжӧдмӧн (деепр.) мудзны — смертельно устать; ныр нюжӧдны — обидеться, надуться; чуш нюжӧдны — надуть губы; эн нюжӧд чуштӧ — не обижайся -
10 блэгъэкIын
1. пропустить кого-л., посторониться, уступить дорогу кому-л.гъогум дэхи, машинэр блигъэкIыгъ отступив от дороги, пропустил машину2. просрочить что-л.уахътэр блигъэкIыгъ просрочил время -
11 praleisti
|sti (džia, do)пропускать; упускать; просрочить; проводить (время) -
12 өткізу
1) пропустить, переправить 2) просрочить, упустить (время) 3) промокать 4) вдеть нитку в иголку 5) реализовать, сбывать 6) сдавать -
13 гузаронидан
1. пропускать что-л. сквозь что-л.продетьресмонро ба сӯзан гузаронидан вдеть нитку в иголку2. перемещатьпереводитьпровожатьба хонаи дигар гузаронидан переводить (проводить) в другую комнату3. проводитьвақт гузаронидан проводить время4. переписатьпереносить написанноеаз як саҳифа ба саҳифаи дигар гузаронидан переписать с одной страницы на другую5. организоватьпроводитьсобиратьмаҷлис гузаронидан проводить собрание6. перемещать, переводить (на другое место, должность и т. п.)ба вазифаи дигар гузаронидан переводить на другую должность7. в словосочет.: аз дарё гузаронидан переправить через рекуаз дами шамшер гузаронидан порубить мечомаз дил гузаронидан подумать про себяаз мӯҳлат гузаронидан просрочитьаз назар гузаронидан просмотретьпосмотретьаз сар гузаронидан переживатьпереноситьаз ҳад гузаронидан выходить за рамкине знать мерыпулро ба бонк гузаронидан перевести деньги в банкзиндагӣ (рӯз) гузаронидан жить, проживатьтугмаҳоро гузаронидан застёгивать пуговицы
См. также в других словарях:
просрочить — чу, чишь; св. что. Пропустить установленный срок чего л. П. паспорт. П. документы. П. договор. П. день отъезда. П. время, срок. ◁ Просрочивать, аю, аешь; нсв. Просрочиваться, ается; страд. Просрочка, и; мн. род. чек, дат. чкам; ж. П. платежа … Энциклопедический словарь
просрочить — чу, чишь; св. см. тж. просрочивать, просрочиваться, просрочка что Пропустить установленный срок чего л. Просро/чить паспорт. Просро/чить документы … Словарь многих выражений
СРОК — муж. определенная продолжительность времени, и | самый предел этого времени. На обжалованье судебных решений полагаются разные сроки. Работа взята на срок. Крепости предложена сдача, и дан суточный срок. В годовой срок земля наша обтекает солнце… … Толковый словарь Даля
Ценные бумаги — С развитием капиталистических отношений в XIX веке, наряду с металлическими и бумажными деньгами, в обращение все чаще стали входить ценные бумаги: депозитки, серии, билеты (то есть облигации частных банков), ломбардные билеты, акции,… … Энциклопедия русского быта XIX века
опоздать — ▲ выполнить ↑ позже, срок < > успеть (полностью) опоздать не выполнить своевременно; не успеть (# на поезд). опоздание задержка с исполнением. с опозданием (начаться с большим #). запоздать. запоздалый (# помощь). упустить время. проспать.… … Идеографический словарь русского языка
Потрошители — Repo Men Жанр Киберпанк … Википедия
а тор е а травер — * à tort et à travers. Направо и налево; без разбору. Я не могу быть без дела, не могу просрочить часу, или у меня все пойдет à tort et à travers. Вся ошибка людей не в лени, а в неумении распределить время. Шеллер Член общества. Ну, милый мой,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка